Speisen

Cornetti – Croissanterie

Buttercroissant

Bei uns jeden früh, frisch aus dem Ofen                                                                

appena spremuto – Frisch gepresst

Orangensaft

Täglich 0,3l frisch gepresster Orangensaft deckt zu 100% den täglichen „VitaminC“ Bedarf eines Erwachsenen!                                                        

Pizze – Steinofen Pizza

Pizzabrot

mit Olivenöl bestrichen
brushed with olive oil

Margherita

mit Mozzarella Tomatensosse und Oregano
with mozzarella tomato sauce and oregano

Romana

Kapern, Sardellen
Capers, anchovies

Napoletana

Schwarze Oliven, Sardellen
Olive nere, acciughe

Prosciutto e Funghi

gekochter Schinken, frische Champignons
cooked ham, fresh mushrooms

Capricciosa

gekochter Schinken, frische Champignons, Artischocken
cooked ham, fresh mushrooms, artichokes

Primavera

frische Tomaten, Parmesan, Rucola
fresh tomatoes, parmesan, arugula

4 Stagioni

gekochter Schinken, Champignons, Artischocken, Paprika
ham, mushrooms, artichokes, peppers

Ai 4 Formaggi

vier verschiedene Käsesorten
four cheeses

con Salame Milano

mit Mailänder Salami
with Milanese salami

con Salsiccia

Pikante Salami
spicy salami

Gorgonzola & Mele

Gorgonzola, Apfel
Gorgonzola, apple

Caprese

Büffelmozzarella, Kirschtomaten, Basilikum
Buffalo mozzarella, cherry tomatoes, basil

Rustica

Pancetta und Ei (Bauchspeck vom Schwein) Parmesan
Pancetta and egg (streaky pork) Parmesan

Verdure grigliate

mit gegrilltem Gemüse
with grilled vegetables

al Salmone

Räucherlachs und Dill
Smoked salmon and dill

Classico

Parmaschinken, Parmesan, Rucola
Parma ham, Parmesan, arugula

alla “Rossi”

Schinken, frische Champignons, Artischocken, Paprika und Peperoni
Ham, fresh mushrooms, artichokes, peppers and pepperoni

alla ”Pano”

Schafskäse, schwarze Oliven, Rosmarin
Feta cheese, black olives, rosemary

ai Frutti di Mare

Meeresfrüchte
seafood

Ricotta e Spinaci

Blattspinat, Ricotta, Knoblauch
Spinach, ricotta, garlic

Calzone

gefüllte Pizza mit Mozzarella, Champignons, Artischocken, Hinterschinken, Oregano
Mozzarella, mushrooms, artichokes, ham, oregano

Calzone con Verdure

gefüllte Pizza mit Mozzarella und Gemüse
stuffed pizza with mozzarella and vegetables

 Pane Tostato – Brot vom Grill

Bruschetta classico

Im Steinofen gegrilltes italienisches Brot, mit Tomatenwürfeln
und frischem Basilikum in Olivenöl
Grilled Italian bread in a stone oven, covered with tomato cubes and fresh basil in olive oil

Bruschetta „COBO-1“                                                   „Fischbänke Bolzano“

con mozzarella di bufala, rucola e pomodoro
mit Büffelmozzarella, Rucola und Tomaten
with buffalo mozzarella, arugula and tomatoes

Bruschetta „COBO-2“

con mozzarella di bufala, formaggio brié, formaggio di pecora, salame piccante, rucola e pomodori
mit Büffelmozzarella, Briékäse, Schafskäse, scharfe Salami, Rucola und Tomaten
with buffalo mozzarella, brié cheese, sheep’s cheese, spicy salami, rocket and tomatoes

Bruschetta „COBO-3“

con mozzarella di bufala, formaggio brié, formaggio di pecora,
tonno, rucola e pomodori
mit Büffelmozzarella, Briékäse, Schafskäse, Thunfisch,
Rucola und Tomaten
with buffalo mozzarella, brié cheese,
sheep’s cheese, tuna, rocket and tomatoes

Crostini Misti

Im Steinofen gegrilltes italienisches Brot mit Crema von Oliven, getrockneten Tomaten und Thunfisch
Grilled Italian bread in a stone oven, topped with olives, tomatoes and tuna Mouse 

Toast con Prosciutto e Formaggio

Original italienischer Toast mit gekochtem Schinken, Käse und Tomaten
original Italian toast with ham, cheese and tomato

Piadina

è una focaccia italiana sottile cotta su un piatto senza grasso é originaria dell‘ Emilia Romagna
Piegata e ripiena con mozzarella, pomodoro, insalata e Pesto di rucola

ist ein dünnes italienisches Fladenbrot, das auf einer Platte ohne Fett gebacken wird und in der Romagna (zwischen Bologna und Rimini) beheimatet ist. Zusammengeklappt wird es gefüllt mit Mozzarella, Tomate und Salat sowie Rucola-Pesto

is a thin Italian flatbread, which is baked on a plate without fat and in Romagna is located
(between Bologna and Rimini). When folded, it is filled with mozzarella, tomato and lettuce and Rocket pesto

                                                                                    

Zusätzlich nach Wunsch gefüllt mit:
Paprika, Salami, Schinken, Taleggio, Gorgonzola, Radicchio oder Lachs

In addition, if desired filled with:
Peppers, salami, ham, taleggio, gorgonzola, radicchio or salmon

Antipasti – Vorspeisen

Bresaola con Rucola

Carpaccio vom luftgetrockneten italienischen Rindfleisch, serviert auf einem Rucolabett, aromatisiert mit Zitrone, Olivenöl und frischen Parmesanflocken
Carpaccio of air dried Italian beef, served on a bed of rocket
flavored with lemon, olive oil and fresh parmesan                    

Insalata Caprese

Tomaten mit Büffelmozzarella und Basilikum Blättern
Tomatoes with buffalo mozzarella and basil leaves            

Parmaschinken mit Melone

Prosciutto di Parma ist ein luftgetrockneter Schinken aus der Provinz Parma nordwestlich von Bologna. Es hat einen mild-würzigen Geschmack, ist rosafarbenrote Farbe mit feiner Fettmaserung und die Konsistenz ist mürbe – mit einer frisch geschnitten mit Honigmelone serviert, ist dies ein unvergesslicher Gaumenschmaus
Prosciutto di Parma, is an air-dried ham from the province of Parma northwest of Bologna. It has a mild-spicy taste, is pinkish-red color with a fine grain of fat and the consistency is crumbly – with a freshly cut Served with honey melon melon is an unforgettable treat              

Carpaccio di manzo con rucola, parmigiano e funghi freschi

Rindercarpaccio ist eine Vorspeise der italienischen Küche aus rohem Rindfleisch. Entwickelt wurde es im Jahr 1950 in Harry’s Bar in Venedig von deren Inhaber Giuseppe Cipriani für seine Stammkundin Contessa Amalia Nani Mocenigo, weil der Arzt ihr vom Verzehr gegarten Fleisches abgeraten hatte. Serviert wird es bei uns mit Rucola, Parmesan und frischen Champignons
Beef carpaccio is an appetizer of Italian cuisine made from raw beef. It was developed in 1950 at Harry’s Bar in Venice by its owner Giuseppe Cipriani for his regular customer Contessa Amalia Nani Mocenigo, because the doctor had discouraged her from eaten meat. It is served with rocket, Parmesan and fresh mushrooms

Antipasti della casa

Marktfrisch und täglich frisch, knackig zubereitete vegetarische gemischte Vorspeise des Hauses
Fresh from the market and fresh daily, crisp prepared vegetarian mixed appetizer of the house

Antipasti Provenza

Marktfrisches, gegrilltes Gemüse, Toskanische Fenchelsalami, Spianata calabrese piccante, Parmaschinken, Oliven, Balsamico Zwiebeln, Pomodorinis und immer einige Tagesspezialitäten unserer Köche
Fresh market grilled vegetables, Tuscan fennel salami, Spianata calabrese piccante, Parma ham, olives, balsamic onions, pomodorinis and always some daily specials from our chefs

Affettato misto

Die typische italienische Vorspeise: fein geschnittene toskanische Fenchelsalami, Spianata calabrese piccante, Parmaschinken dazu servieren wir unser täglich frisch gebakenes Brot unseres
Apulischen Bäckermeisters
The typical Italian appetizer: finely chopped Tuscan fennel salami, Spianata calabrese piccante, Parma ham served with our daily freshly baked bread from our Apulian baker

Formaggi Misti

Eine Auswahl von italienischen Top Käsesorten von Berg und Tal von Nord nach Süd auf einem Teller serviert mit feinen Senf-Honig-Früchten aus Cremona die wir selbst importieren
A selection of top Italian mountain and valley cheeses from north to south served on a plate with fine mustard honey fruits from Cremona that we import ourselves    

Insalate – Salate

 

Alle Salate wahlweise mit Joghurtdressing, Hausdressing (Senf/Balsamico), oder sie können ihren Salat selbst am Tisch kreieren.

Insalata Mista di Stagione


Gemischter Salat der Saison frisch vom Markt
Mixed seasonal salad fresh from the market


Insalata Sfiziosa


Eine fantasievolle Blattsalat Variation mit Rucola und Radicchio, garniert mit Käse (Brié) Apfelscheiben und Walnüssen
An imaginative leaf salad variation with arugula and radicchio, garnished with cheese (brié)


Insalata Rucola e Parmigiano


Der Name Rauke ist in Deutschland total in Vergessenheit geraten, sie wurde unter ihrem italienischen Namen „Rucola“ wieder populär. Wir servieren Ihnen die sehr gesunde Salatpflanze mit Kirschtomaten und Parmesanspänen
The name Rauke has fallen into oblivion in Germany, she was under her Italian name „arugula“ again popular. We serve you the very healthy salad plant with cherry tomatoes and parmesan shavings


Insalata Nicoise


Der Name Salade niçoise bezeichnet einen Salat, der allgemein der provenzalischen Küche aus der Region der Italienisch Französischen Grenze zugerechnet wird, er wird aus Salat der Saison, Thunfisch, Eiern und Oliven kreiert
The name Salade niçoise refers to a salad that is generally Provençal It is made from seasonal salad, tuna, eggs and olives


Insalata di Pollo


Verschiedene Salate, frisch vom Wochenmarkt,
garniert mit in Worcestersoße gegrilltem Hähnchenbrustfilet
Various salads, fresh from the weekly market, garnished with in Worcestershire grilled organic chicken breast fillet


Piccola Insalatina di Contorno


Kleiner Beilagensalat
small side salad


Oliven


Schale mit grünen Oliven „DOP“ Qualität
cup green olives „DOP“ quality Mista di Stagione
                                      

Ministre – Suppen

Zuppa di Pomodoro

Hausgemachte Suppe aus frischen Tomaten mit gemahlenen Pistazienkernen und Sahne
Homemade soup of fresh tomatoes with ground pistachio nuts and cream                    

Paste – Nudelgerichte

Spaghetti al Pomodoro

der international wohl bekannteste Klassiker der italienischen Küche! Spaghetti mit einer Sauce von Tomaten und Basilikum
the internationally best-known classics of Italian cuisine, spaghetti with sauce of tomatoes

Spaghetti Aglio Olio e Peperoncino

ist ein Nudelgericht der süd- und mittelitalienischen Küche. Zur Zubereitung werden fein gehackte Knoblauchzehen in reichlich nativem Olivenöl hell angebraten. Das so aromatisierte Öl wird mit Chilischoten angereichert und dann mit al dente gekochten Spaghetti vermischt
is a pasta dish of southern and central Italian cuisine. To prepare finely chopped cloves of garlic sautéed light in plenty of extra virgin olive oil. The so flavored oil

Tagliatelle al Ragù

Frische Eier-Bandnudeln, serviert mit Ragù alla bolognese (Rinderhackfleisch)
Fresh egg noodles, served with bolognese sauce (ground beef)

Spaghetti alla Carbonara

ist ein einfaches Nudelgericht aus Spaghetti mit Speck, Ei, Sahne und Parmesan, aus der italienischen Region Latium. Heute gehört es zu den Klassikern der italienischen Küche
is a simple pasta dish of spaghetti with bacon, egg, cream and parmesan, from the Italian region of Lazio. Today it is one of the classics of Italian cuisine

Linguine Imperiali

Flache Spaghetti mit Scampi und Cherrytomaten in pikanter Knoblauch/Weißweinsauce
Flat spaghetti with scampi and cherry tomatoes in spicy garlic / white wine sauce

Tagliatelle con salmone, limone e piselli

Bandnudeln mit frischem Lachs, in einer Sahnesauce mit Zitrone und Erbsen
Noodles with fresh Salmon, in a cream sauce with lemon and peas

Cappelletti

Eine Spezialität aus der Emilia-Romagna
Teigtaschen gefüllt mit Bärlauch und Ricotta in Butter und Salbei
A specialty from Emilia-Romagna
Pastries filled with wild garlic and ricotta in butter and sage

Lasagne Bolognese

Aus Bologna stammt die typische Lasagne al Forno,
mit Rinderhackfleisch und Bechamelsauce
From Bologna comes the typical Lasagne al Forno,

Kinderportion Spaghetti al Pomodoro

Spaghetti mit einer Sauce von frischen Tomaten und Basilikum
Spaghetti with a sauce of fresh tomatoes and basil

 

 

Carni – Fleischgerichte

Salsiccia fresca italiana alla griglia con patate novelle e verdure miste

Gegrillte frische italienische Bratwurst mit jungen Kartoffeln und gemischtem Gemüse
Grilled fresh Italian sausage with young potatoes and mixed vegetables

Scaloppine al Limone

Kalbsschnitzel in einer feinen Zitronensauce mit Kartoffeln und Gemüse frisch vom Wochenmarkt
Veal escalopes in a fine lemon sauce with potatoes and vegetables fresh from the weekly market

Saltimbocca alla Romana

Kalbsschnitzel mit einer Scheibe Parmaschinken und Salbeiblatt in Weißweisauce, dazu junge Kartoffeln und gemischtes Gemüse
Veal cooked with a slice of parma ham and sage leaf in white wine sauce, with young potatoes and mixed vegetables

Tagliata di Manzo

Roastbeef rosa gegrillt, in Scheiben geschnitten, auf Rucola, Tomaten und Parmesanspänen dazu Kartoffeln und Gemüse
Roast beef sliced with arugula, tomatoes and Parmesan served with potatoes and vegetables 

Pesce – Fischgerichte

Calamari alla griglia serviti su letto d‘insalata fresca

Frischer gegrillter Tintenfisch, serviert auf einem Salatbett frisch vom Markt
Fresh grilled squid, served on a salad bed fresh from the market

Filetto di Salmone alla Griglia

Gegrilltes Lachsfilet mit jungen Kartoffeln und Gemüse der Saison
Grilled salmon fillet with new potatoes and seasonal vegetables      

Dessert – Dessert

Affogato al caffé

frisch gebrühter Espresso mit einer Kugel Vanilleeis
freshly brewed espresso with a scoop of vanilla ice cream

Panna Cotta

mit Mousse aus frischen Erdbeeren

Tiramisú

Mousse au Chocolat                                                                                                      

Vin Santo con Cantucci

dieser aus Umbrien stammende „Vin santo“ hat eine sehr lebhafte Fruchtnote, gepaart mit einer leicht nussigen Note von Bittermandel                                                                                                                          

Gelati – Eis

1 Kugel Eis

Schokolade, Vanille, Erdbeer, Stracciatella, Joghurt, Zitrone

Gelato Misto con Panna

 
4 Kugeln gemischtes Eis mit Sahne
4 scoops of ice cream with cream

Gelato Misto

4 Kugeln gemischtes Eis
4 scoops of ice cream

Amaretto Becher

Vanilleeis, Sahne, Amaretto und Amarettini
Amarena cup vanilla ice cream, wipped cream, amaretto and Amarettini

Amarena Becher

Vanilleeis, Sahne, Amarenakirschen, Amarena Likör
Amarena cup vanilla ice cream, cream, black cherries, Amarena liqueur

Erdbeerbecher mit Sahne

Vanille und Erdbeereis, frische Erdbeeren (nach Saison) und Sahne
Vanilla and strawberry ice cream, fresh strawberries (seasonal) and cream

Krokantbecher

Schokolade, Stracciatella, Vanille, Schokoladensaucee, Sahne und Krokant
Chocolate, stracciatella, vanilla, Chocolate sauce, whipped cream and nut brittle

Zitronensorbet

1 Kugel Zitronensorbeteis auf Prosecco
1 scoop lemon sorbet ice on Prosecco

Eisschokolade

mit 3 Kugeln Vanilleeis und Sahne
Ice chocolate with 3 scoops of vanilla ice and cream

Eiscaffé

mit 3 Kugeln Vanilleeis und Sahne
Eiscaffé with 3 scoops of vanilla ice and cream 

Caffé – Ristorante