Pizze – Steinofen Pizza
Pizzabrot
mit Olivenöl bestrichen
brushed with olive oil
Margherita
mit Mozzarella Tomatensosse und Oregano
with mozzarella tomato sauce and oregano
Romana
Kapern, Sardellen
Capers, anchovies
Napoletana
Schwarze Oliven, Sardellen
Olive nere, acciughe
Prosciutto e Funghi
gekochter Schinken, frische Champignons
cooked ham, fresh mushrooms
Capricciosa
gekochter Schinken, frische Champignons, Artischocken
cooked ham, fresh mushrooms, artichokes
Primavera
frische Tomaten, Parmesan, Rucola
fresh tomatoes, parmesan, arugula
4 Stagioni
gekochter Schinken, Champignons, Artischocken, Paprika
ham, mushrooms, artichokes, peppers
Ai 4 Formaggi
vier verschiedene Käsesorten
four cheeses
con Salame Milano
mit Mailänder Salami
with Milanese salami
con Salsiccia
Pikante Salami
spicy salami
Gorgonzola & Mele
Gorgonzola, Apfel
Gorgonzola, apple
Caprese
Büffelmozzarella, Kirschtomaten, Basilikum
Buffalo mozzarella, cherry tomatoes, basil
Rustica
Pancetta und Ei (Bauchspeck vom Schwein) Parmesan
Pancetta and egg (streaky pork) Parmesan
Verdure grigliate
mit gegrilltem Gemüse
with grilled vegetables
al Salmone
Räucherlachs und Dill
Smoked salmon and dill
Classico
Parmaschinken, Parmesan, Rucola
Parma ham, Parmesan, arugula
alla “Rossi”
Schinken, frische Champignons, Artischocken, Paprika und Peperoni
Ham, fresh mushrooms, artichokes, peppers and pepperoni
alla ”Pano”
Schafskäse, schwarze Oliven, Rosmarin
Feta cheese, black olives, rosemary
ai Frutti di Mare
Meeresfrüchte
seafood
Ricotta e Spinaci
Blattspinat, Ricotta, Knoblauch
Spinach, ricotta, garlic
Calzone
gefüllte Pizza mit Mozzarella, Champignons, Artischocken, Hinterschinken, Oregano
Mozzarella, mushrooms, artichokes, ham, oregano
Calzone con Verdure
gefüllte Pizza mit Mozzarella und Gemüse
stuffed pizza with mozzarella and vegetables
Pane Tostato – Brot vom Grill
Bruschetta classico
Im Steinofen gegrilltes italienisches Brot, mit Tomatenwürfeln
und frischem Basilikum in Olivenöl
Grilled Italian bread in a stone oven, covered with tomato cubes and fresh basil in olive oil
Bruschetta „COBO-1“
con mozzarella di bufala, rucola e pomodoro
mit Büffelmozzarella, Rucola und Tomaten
with buffalo mozzarella, arugula and tomatoes
Bruschetta „COBO-2“
con mozzarella di bufala, formaggio brié, formaggio di pecora, salame piccante, rucola e pomodori
mit Büffelmozzarella, Briékäse, Schafskäse, scharfe Salami, Rucola und Tomaten
with buffalo mozzarella, brié cheese, sheep’s cheese, spicy salami, rocket and tomatoes
Bruschetta „COBO-3“
con mozzarella di bufala, formaggio brié, formaggio di pecora,
tonno, rucola e pomodori
mit Büffelmozzarella, Briékäse, Schafskäse, Thunfisch,
Rucola und Tomaten
with buffalo mozzarella, brié cheese,
sheep’s cheese, tuna, rocket and tomatoesToast con Prosciutto e Formaggio
Original italienischer Toast mit gekochtem Schinken, Käse und Tomaten
original Italian toast with ham, cheese and tomato
Piadina
è una focaccia italiana sottile cotta su un piatto senza grasso é originaria dell‘ Emilia Romagna
Piegata e ripiena con mozzarella, pomodoro, insalata e Pesto di rucola
ist ein dünnes italienisches Fladenbrot, das auf einer Platte ohne Fett gebacken wird und in der Romagna (zwischen Bologna und Rimini) beheimatet ist. Zusammengeklappt wird es gefüllt mit Mozzarella, Tomate und Salat sowie Rucola-Pesto
is a thin Italian flatbread, which is baked on a plate without fat and in Romagna is located
(between Bologna and Rimini). When folded, it is filled with mozzarella, tomato and lettuce and Rocket pesto
Zusätzlich nach Wunsch gefüllt mit:
Paprika, Salami, Schinken, Taleggio, Gorgonzola, Radicchio oder Lachs
In addition, if desired filled with:
Peppers, salami, ham, taleggio, gorgonzola, radicchio or salmon
Antipasti – Vorspeisen
Bresaola con Rucola
Carpaccio vom luftgetrockneten italienischen Rindfleisch, serviert auf einem Rucolabett, aromatisiert mit Zitrone, Olivenöl und frischen Parmesanflocken
Carpaccio of air dried Italian beef, served on a bed of rocket
flavored with lemon, olive oil and fresh parmesan
Insalata Caprese
Tomaten mit Büffelmozzarella und Basilikum Blättern
Tomatoes with buffalo mozzarella and basil leaves
Parmaschinken mit Melone
Prosciutto di Parma ist ein luftgetrockneter Schinken aus der Provinz Parma nordwestlich von Bologna. Es hat einen mild-würzigen Geschmack, ist rosafarbenrote Farbe mit feiner Fettmaserung und die Konsistenz ist mürbe – mit einer frisch geschnitten mit Honigmelone serviert, ist dies ein unvergesslicher Gaumenschmaus
Prosciutto di Parma, is an air-dried ham from the province of Parma northwest of Bologna. It has a mild-spicy taste, is pinkish-red color with a fine grain of fat and the consistency is crumbly – with a freshly cut Served with honey melon melon is an unforgettable treat
Carpaccio di manzo con rucola, parmigiano e funghi freschi
Rindercarpaccio ist eine Vorspeise der italienischen Küche aus rohem Rindfleisch. Entwickelt wurde es im Jahr 1950 in Harry’s Bar in Venedig von deren Inhaber Giuseppe Cipriani für seine Stammkundin Contessa Amalia Nani Mocenigo, weil der Arzt ihr vom Verzehr gegarten Fleisches abgeraten hatte. Serviert wird es bei uns mit Rucola, Parmesan und frischen Champignons
Beef carpaccio is an appetizer of Italian cuisine made from raw beef. It was developed in 1950 at Harry’s Bar in Venice by its owner Giuseppe Cipriani for his regular customer Contessa Amalia Nani Mocenigo, because the doctor had discouraged her from eaten meat. It is served with rocket, Parmesan and fresh mushrooms
Antipasti della casa
Marktfrisch und täglich frisch, knackig zubereitete vegetarische gemischte Vorspeise des Hauses
Fresh from the market and fresh daily, crisp prepared vegetarian mixed appetizer of the house
Antipasti Provenza
Marktfrisches, gegrilltes Gemüse, Toskanische Fenchelsalami, Spianata calabrese piccante, Parmaschinken, Oliven, Balsamico Zwiebeln, Pomodorinis und immer einige Tagesspezialitäten unserer Köche
Fresh market grilled vegetables, Tuscan fennel salami, Spianata calabrese piccante, Parma ham, olives, balsamic onions, pomodorinis and always some daily specials from our chefs
Affettato misto
Die typische italienische Vorspeise: fein geschnittene toskanische Fenchelsalami, Spianata calabrese piccante, Parmaschinken dazu servieren wir unser täglich frisch gebakenes Brot unseres
Apulischen Bäckermeisters
The typical Italian appetizer: finely chopped Tuscan fennel salami, Spianata calabrese piccante, Parma ham served with our daily freshly baked bread from our Apulian baker
Formaggi Misti
Eine Auswahl von italienischen Top Käsesorten von Berg und Tal von Nord nach Süd auf einem Teller serviert mit feinen Senf-Honig-Früchten aus Cremona die wir selbst importieren
A selection of top Italian mountain and valley cheeses from north to south served on a plate with fine mustard honey fruits from Cremona that we import ourselves
Insalate – Salate
Alle Salate wahlweise mit Joghurtdressing, Hausdressing (Senf/Balsamico), oder sie können ihren Salat selbst am Tisch kreieren.
Insalata Mista di Stagione
Gemischter Salat der Saison frisch vom Markt
Mixed seasonal salad fresh from the market
Insalata Sfiziosa
Eine fantasievolle Blattsalat Variation mit Rucola und Radicchio, garniert mit Käse (Brié) Apfelscheiben und Walnüssen
An imaginative leaf salad variation with arugula and radicchio, garnished with cheese (brié)
Insalata Rucola e Parmigiano
Der Name Rauke ist in Deutschland total in Vergessenheit geraten, sie wurde unter ihrem italienischen Namen „Rucola“ wieder populär. Wir servieren Ihnen die sehr gesunde Salatpflanze mit Kirschtomaten und Parmesanspänen
The name Rauke has fallen into oblivion in Germany, she was under her Italian name „arugula“ again popular. We serve you the very healthy salad plant with cherry tomatoes and parmesan shavings
Insalata Nicoise
Der Name Salade niçoise bezeichnet einen Salat, der allgemein der provenzalischen Küche aus der Region der Italienisch Französischen Grenze zugerechnet wird, er wird aus Salat der Saison, Thunfisch, Eiern und Oliven kreiert
The name Salade niçoise refers to a salad that is generally Provençal It is made from seasonal salad, tuna, eggs and olives
Insalata di Pollo
Verschiedene Salate, frisch vom Wochenmarkt,
garniert mit in Worcestersoße gegrilltem Hähnchenbrustfilet
Various salads, fresh from the weekly market, garnished with in Worcestershire grilled organic chicken breast fillet
Piccola Insalatina di Contorno
Kleiner Beilagensalat
small side salad
Oliven
Schale mit grünen Oliven „DOP“ Qualität
cup green olives „DOP“ quality Mista di Stagione
Ministre – Suppen
Zuppa di Pomodoro
Hausgemachte Suppe aus frischen Tomaten mit gemahlenen Pistazienkernen und Sahne
Homemade soup of fresh tomatoes with ground pistachio nuts and cream
Paste – Nudelgerichte
Spaghetti al Pomodoro
der international wohl bekannteste Klassiker der italienischen Küche! Spaghetti mit einer Sauce von Tomaten und Basilikum
the internationally best-known classics of Italian cuisine, spaghetti with sauce of tomatoes
Spaghetti Aglio Olio e Peperoncino
ist ein Nudelgericht der süd- und mittelitalienischen Küche. Zur Zubereitung werden fein gehackte Knoblauchzehen in reichlich nativem Olivenöl hell angebraten. Das so aromatisierte Öl wird mit Chilischoten angereichert und dann mit al dente gekochten Spaghetti vermischt
is a pasta dish of southern and central Italian cuisine. To prepare finely chopped cloves of garlic sautéed light in plenty of extra virgin olive oil. The so flavored oil
Tagliatelle al Ragù
Frische Eier-Bandnudeln, serviert mit Ragù alla bolognese (Rinderhackfleisch)
Fresh egg noodles, served with bolognese sauce (ground beef)
Spaghetti ai frutti di mare
Spaghetti mit Meeresfrüchten und Cherrytomaten in Knoblauch/Weißweinsoße
Spaghetti with seafood and cherry tomatoes in a garlic/white wine sauce
Spaghetti alla Carbonara
ist ein einfaches Nudelgericht aus Spaghetti mit Speck, Ei, Sahne und Parmesan, aus der italienischen Region Latium. Heute gehört es zu den Klassikern der italienischen Küche
is a simple pasta dish of spaghetti with bacon, egg, cream and parmesan, from the Italian region of Lazio. Today it is one of the classics of Italian cuisine
Linguine Imperiali
Flache Spaghetti mit Scampi und Cherrytomaten in pikanter Knoblauch/Weißweinsauce
Flat spaghetti with scampi and cherry tomatoes in spicy garlic / white wine sauce
Tagliatelle con salmone, limone e piselli
Bandnudeln mit frischem Lachs, in einer Sahnesauce mit Zitrone und Erbsen
Noodles with fresh Salmon, in a cream sauce with lemon and peas
Cappelletti
Eine Spezialität aus der Emilia-Romagna
Teigtaschen gefüllt mit Bärlauch und Ricotta in Butter und Salbei
A specialty from Emilia-Romagna
Pastries filled with wild garlic and ricotta in butter and sage
Lasagne Bolognese
Aus Bologna stammt die typische Lasagne al Forno,
mit Rinderhackfleisch und Bechamelsauce
From Bologna comes the typical Lasagne al Forno,
Kinderportion Spaghetti al Pomodoro
Spaghetti mit einer Sauce von frischen Tomaten und Basilikum
Spaghetti with a sauce of fresh tomatoes and basil
Carni – Fleischgerichte
Salsiccia fresca italiana alla griglia con patate novelle e verdure miste
Gegrillte frische italienische Bratwurst mit jungen Kartoffeln und gemischtem Gemüse
Grilled fresh Italian sausage with young potatoes and mixed vegetables
Scaloppine al Limone
Kalbsschnitzel in einer feinen Zitronensauce mit Kartoffeln und Gemüse frisch vom Wochenmarkt
Veal escalopes in a fine lemon sauce with potatoes and vegetables fresh from the weekly market
Saltimbocca alla Romana
Kalbsschnitzel mit einer Scheibe Parmaschinken und Salbeiblatt in Weißweisauce, dazu junge Kartoffeln und gemischtes Gemüse
Veal cooked with a slice of parma ham and sage leaf in white wine sauce, with young potatoes and mixed vegetables
Tagliata di Manzo
Roastbeef rosa gegrillt, in Scheiben geschnitten, auf Rucola, Tomaten und Parmesanspänen dazu Kartoffeln und Gemüse
Roast beef sliced with arugula, tomatoes and Parmesan served with potatoes and vegetables
Pesce – Fischgerichte
Calamari alla griglia serviti su letto d‘insalata fresca
Frischer gegrillter Tintenfisch, serviert auf einem Salatbett frisch vom Markt
Fresh grilled squid, served on a salad bed fresh from the market
Filetto di Salmone alla Griglia
Gegrilltes Lachsfilet mit jungen Kartoffeln und Gemüse der Saison
Grilled salmon fillet with new potatoes and seasonal vegetables
Dessert – Dessert
Affogato al caffé
frisch gebrühter Espresso mit einer Kugel Vanilleeis
freshly brewed espresso with a scoop of vanilla ice cream
Panna Cotta
mit Mousse aus frischen Erdbeeren
Tiramisú
Mousse au Chocolat
Vin Santo con Cantucci
dieser aus Umbrien stammende „Vin santo“ hat eine sehr lebhafte Fruchtnote, gepaart mit einer leicht nussigen Note von Bittermandel
Gelati – Eis
1 Kugel Eis
Schokolade, Vanille, Erdbeer, Stracciatella, Joghurt, Zitrone
Gelato Misto con Panna
4 Kugeln gemischtes Eis mit Sahne
4 scoops of ice cream with cream
Gelato Misto
4 Kugeln gemischtes Eis
4 scoops of ice cream
Amaretto Becher
Vanilleeis, Sahne, Amaretto und Amarettini
Amarena cup vanilla ice cream, wipped cream, amaretto and Amarettini
Amarena Becher
Vanilleeis, Sahne, Amarenakirschen, Amarena Likör
Amarena cup vanilla ice cream, cream, black cherries, Amarena liqueur
Erdbeerbecher mit Sahne
Vanille und Erdbeereis, frische Erdbeeren (nach Saison) und Sahne
Vanilla and strawberry ice cream, fresh strawberries (seasonal) and cream
Krokantbecher
Schokolade, Stracciatella, Vanille, Schokoladensaucee, Sahne und Krokant
Chocolate, stracciatella, vanilla, Chocolate sauce, whipped cream and nut brittle
Zitronensorbet
1 Kugel Zitronensorbeteis auf Prosecco
1 scoop lemon sorbet ice on Prosecco
Eisschokolade
mit 3 Kugeln Vanilleeis und Sahne
Ice chocolate with 3 scoops of vanilla ice and cream
Eiscaffé
mit 3 Kugeln Vanilleeis und Sahne
Eiscaffé with 3 scoops of vanilla ice and cream